No exact translation found for سياسة الأمن الغذائي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سياسة الأمن الغذائي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • c) Política de seguridad alimentaria
    سياسات الأمن الغذائي(156)
  • i) Política de seguridad alimentaria y nutricional
    `1` سياسة الأمن الغذائي
  • INAA Instituto Nicaragüense de Acueductos y Alcantarillados
    سياسات الأمن الغذائي 676-682 137
  • Las pérdidas devastadoras de capital humano amenazan la estabilidad política y la seguridad alimentaria.
    وقد هدد الضياع الفظيع للموارد البشرية الاستقرار السياسي والأمن الغذائي.
  • "Política Nacional de Seguridad Alimentaria 2001", Dirección General de Políticas del Sector Agropecuario y Forestal. Departamento de Seguridad Alimentaria.
    إدارة الأمن الغذائي، سياسات المدير العام لقطاعي الزراعة والحراجة، "سياسة الأمن الغذائي الوطنية، 2001".
  • Política de seguridad alimentaria y nutricional
    الأمن الغذائي والسياسات التغذوية
  • A su vez, promueve la articulación de los procesos de desarrollo rural con las políticas de seguridad alimentaria, incorporando a los nuevos productores al sistema de producción y comercialización de la Misión Mercal.
    كما يشجـع المشروع تنسيق عمليات التنمية الريفية مع سياسات الأمن الغذائي، بـإدماج المنتجين الجدد في نظام الإنتاج والتسويق لمشروع بعثة ميركال.
  • Además, el Gobierno está elaborando una política nacional de seguridad alimentaria.
    وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الحكومة حاليا بصياغة سياسة وطنية للأمن الغذائي.
  • La política de seguridad alimentaria trata de mejorar la disponibilidad de alimentos y la situación nutricional mediante un enfoque integrado, basado fundamentalmente en medidas para incrementar la disponibilidad total de alimentos mediante la mejora de la productividad y la lucha contra el deterioro de los recursos naturales.
    وصممت سياسة الأمن الغذائي لتحسين إمدادات الغذاء والمستويات التغذوية عن طريق نهج متكامل يقوم أساساً على تدابير تعزيز إجمالي إمدادات الغذاء بفضل تحسين الإنتاجية والمضي قدماً في المعركة ضد تدهور الموارد الطبيعية.
  • Destaca la necesidad de tomar disposiciones para movilizar recursos técnicos y financieros de todas las fuentes, incluido el alivio de la deuda externa de los países en desarrollo, y asignarlos y utilizarlos con la máxima eficiencia, así como de reforzar las medidas nacionales para aplicar una política sostenible de seguridad alimentaria;
    تؤكد الحاجة إلى بذل الجهود لتعبئة الموارد التقنية والمالية من جميع المصادر وتخصيصها واستخدامها على أمثل وجه، بما في ذلك تخفيف عبء الديون الخارجية الواقع على كاهل البلدان النامية، وإلى تعزيز الإجراءات الوطنية الرامية إلى تنفيذ سياسات الأمن الغذائي المستدام؛